字体大小
背景设置
第26章 同声传译
三天后,鹿小麋参加第一场面试,她的人一出现就惊艳了众人,更何况她穿越过九个世界,才华横溢,侃侃而谈的样子捕获了在场的所有导师。
几个导师心中点头,不愧是王教授看上的学生,果然有两把刷子。
就在这时,王钊急匆匆赶了进来,对在场的学生问道:“你们有谁会德语,法语?赶快跟我走。”
鹿小麋站了出来,看王钊的样子,必然是有着急的事情,对于这位善意的老者,她不介意多帮忙一些。
王钊看到鹿小麋,有些惊讶,扫视站出来的人,问道:“可以同声传译吗?”
所谓同声传译,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,非常考验翻译人员的素质。
“我可以。”鹿小麋回答。
“会哪种语言?”
“精通英语,法语和德语,可以达到同声传译的要求。”鹿小麋的话一出,在场的所有人都惊讶了,想不到这里居然藏着一个学霸。
听到要求,好几个人又退了回去,他们最多可以翻译一下,对于同声传译是真的做不到。
“行,你们跟我走。路上在跟你们做解释。”王钊带着四个人离开。
原来,帝都在举办一年一度的学者友好交流会议,却想不到负责同传的几位翻译人员做的车出了车祸,迫于无奈,只得在各大高校寻找专业人员。
鹿小麋经过测验,坐到了翻译人员的位置。
她负责的是一位德国学者。
学者跟她打招呼,还介绍了自己。鹿小麋微笑回应,用流利的德语和学者交流,两人侃侃而谈,看到这一幕,王钊总算是放心了。
会议开始,学者一位位发言。
鹿小麋反应非常迅速,对于专业词汇的把握也非常准确,不论是将德语翻译成中文,还是将中文翻译成德语,都非常流畅,声线被她故意压低一些,显得庄重而严肃,让人听着非常舒服。
可鹿小麋身边的男子非常紧张,本来他也达到了要求,可是面对这么多学者大佬,说话立刻就磕磕巴巴起来,好几次法国来的学者都疑惑的问“你说啥?”“什么意思?”“嘿,小伙子,别紧张,我都听到你的声线在抖了。”
学者对于自己听不太明白,并不担忧,事后看文件也是一样,可若是这个少年把自己的文章发表念的磕磕巴巴,他们会不会嘲笑自己,甚至以为自己的文章写的不好?
鹿小麋在中间休息的时候,回过头,用法语跟学者打招呼,对他表示歉意,询问了与自己一同的学者的意思后,最后表示,自己会在他发表文章的时候代替翻译。
法国学者对鹿小麋很感兴趣,热情的问:“哦,你真是个小天使。你会多少门语言?”
“略懂而已。”鹿小麋谦虚。
法语学者哈哈大笑:“华国人都很谦虚,你说的略懂,那就是很懂的意思了。你真厉害。”说完,他还竖了一个大拇指。
鹿小麋微笑,会议再次开始,鹿小麋开始了翻译,她的法语也非常流利,甚至好几次发表文章的法国学者开些小玩笑,她也能很好的翻译出来。
也可以关注我们的微信公众号“迷鹿有书”,更多深夜读物等你戳O(∩_∩)O~
追书攻略,三选一:
1.百度搜索:迷鹿小说网,进入站内搜索数字“66843”
2.点击本页面右上角的“…”然后选择“用浏览器打开”,并加入书架。
3.关注我们的微信公众号“粉瓣”,发送数字“66843”~还有每日红文辣你眼睛!